
FILME
Seit über 20 Jahren übersetze ich auch Dialogdrehbücher für Fernseh- und Kinofilme aus den Sprachen Schwedisch, Dänisch, Norwegisch und Finnisch.
Hier können Sie sich einen Eindruck über meine Arbeit durch die Auswahl meiner Filme der letzten Jahre verschaffen:
- Babycall, Regie: Pål Sletaune, Norwegen 2011,
aus dem Norwegischen und Schwedischen 2012 - Bessere Zeiten, Regie: Pernilla August, Schweden/Finnland 2010,
aus dem Finnischen und Schwedischen 2011 - Ein einfacheres Leben, Regie: Marcus Olsson, Schweden/Deutschland 2008,
aus dem Schwedischen 2010 - Playground, Regie: Tony Laine, Finnland 2009,
aus dem Finnischen 2010 - Stieg Larssons Millennium-Trilogie fürs Fernsehen (6 Teile) und fürs Kino (3 Teile),
Deutschland/Schweden 2010, aus dem Schwedischen 2010 - Der Mann, der Yngve liebte, Regie: Stian Kristiansen, Norwegen 2008,
aus dem Norwegischen 2009 - O’Horten, Regie: Bent Hamer, Norwegen 2008,
aus den Norwegischen 2008